BABAR IN HIS OWN WORDS
-N.S. Rajaram
The Baburnama: Memoirs of Babur, Prince and Emperor.Translated,
edited and annotated by Wheeler M. Thacktson. 1996. Oxford
University Press: New York and London. 472 pages. $39.95
In the pantheon of Indian Secularist heroes, Zahiruddin
Muhammad Babur (1483-1530), the founder of the Moghul
Empire of India, occupies a uniquely important place.
Apart from his obvious importance to history, he has left
us his Memoir containing a first hand account of his life
and experiences - from his failures in his struggles to
hold on to his ancestral kingdom in Central Asia, to his
founding of an empire in Hindustan. But what interests
us today is that the Baburnama gives us an intimate look
at the man and his methods, allowing us to contrast this
with the sanitized version found in history books. And
this has now acquired additional significance in the light
of the Ayodhya dispute.
Indian students for several generations have been told
that Babur was a highly cultured and charming prince who
went on to found an empire that epitomised secularism
and tolerance. For instance, Pandit Nehru - that High
Priest of Indian secularism wrote:
Babur was one of the most cultured and delightful persons
one could meet. There was no sectarianism in him, no religious
bigotry, and he did not destroy as his ancestors used
to.
And Akhilesh Mithal, a modern, fiercely secular admirer
of Babur, lamented (The Asian Age, 14 February 1996; Babur:
An Emperor and a Gentleman):
The Prince Charming is seen as a horror and the expression
Babur kee aulad (offspring of Babur) is meant to be the
worst form of abuse which can be heaped upon a Muslim
head.
The tragedy of India today is that people today do not
have time to read history and judge characters like Babur
for themselves. Instead of enjoying his many splendoured
being and the achievements of his short (47 years only)
life people are misled into the belief that he was a mere
iconoclast.
This extravagant praise of Babur by our modern Secularists
is vitiated by the observations of the great Guru Nanak,
a contemporary and an eyewitness to Babur's invasion;
in his Babur Vani, Nanak denounced him in no uncertain
terms, giving a vivid account of Babur's vandalism in
Aimanabad. Now, thanks to a superb new edition of the
Baburnama (Oxford University Press, 1996), here is an
opportunity for all of us to decide whether Babur was
indeed a prince charming or if the abuse Babur ki aulad
has any basis in fact.
The book under review is not of course the first English
version of Babur's famous Memoir. The best known is undoubtedly
the Annette Beveridge translation which appeared in four
parts from 1912 to 1921. All translators of the Baburnama
are hampered by the fact that Babur wrote in his native
Chaghatay dialect of Turkish - an obscure dead language,
and there are not many scholars in the world today capable
of reading Babur's work in the original. The editor and
translator of the present edition, Professor Wheeler Thacktson
of Harvard is obviously one of the best. Here is what
he has to say about Mrs. Beveridge's earlier effort:
Annette Beveridge was timid in her approach, opting
for a literal, almost word-for-word rendering of the Chaghatay
... [Her] translation ... reads like a student's effort-all
the words have been looked up in a dictionary and put
together in a meaningful fashion, but without certainty
as to the force or nuance of the original.
Since Mrs. Beveridge is no longer with us to defend
herself, here is something worth noting on her behalf:
she knew India well, and visited many of the places personally,
including Ayodhya and the Babri Masjid, where she recorded
the inscription of Mir Baki telling us that the Ram Temple
was destroyed to build the mosque. Also, she didn't have
the resources at Professor Thacktson's command, so we
probably shouldn't be too harsh in judging her work.
This brings up a point of primary importance: What does
the Baburnama have to say about the Babri Masjid? Unfortunately
nothing, for the work as it exists today is incomplete.
It has a gap of about five-and-half months - from April
to September of 1528 - precisely the period during which
the temple was demolished and the mosque built. Babur
tells us that he had reached Oudh in March, and on 28
March, we find him camped a few miles downstream of the
town, reconnoitering the area for good hunting grounds.
Then on April 2, the Memoir breaks off abruptly and picks
up again on September 18, 1528. But we know from other
sources that the Ram Temple was destroyed and the mosque
built during Babur's stay in Oudh.
This point is important: the part of the Memoir describing
Babur's stay at Ayodhya is missing from all extant copies
of the Baburnama.
Top
|
Thus, the claim made by some Secularist historians that
the Baburnama does not record the destruction of the Ramjanmabhumi
Temple is entirely fradulent, as it is based on a non-existent
source. (Even if the part did exist, and did not mention
the destruction, it still does not follow that the temple
was not destroyed, but only that he failed to mention
it. All this is moot anyway since archaeology confirms
the temple destruction.)
The Baburnama is a voluminous work. A third of it is concerned
with India, containing detailed descriptions of the land,
its flora, fauana and his experiences. But the parts that
are of particular interest are those that shed light on
his personality and character. Was he tolerant and 'secular'
as Nehru (and his followers) describe him, a delightful
person without any religious bigotry? The picture of Babur
we get from his Memoir is the exact opposite of this.
He was cruel and bigoted even by the standards of Medieval
Turkestan. He thought nothing of massacring even those
who had surrendered to him. He writes of some Afghan prisoners:
Those who were brought in alive [having surrendered] were
ordered beheaded, after which a tower of skulls was erected
in the camp.(p 188)
How about his tolerance of other religions, especially
Hinduism? Here is Babur speaking:
Chanderi had been in the daru'l-harb [Hindu rule] for
some years and held by Sanga's highest-ranking officer
Meidini Rao, with four or five thousand infidels, but
in 934 [1527-28], through the grace of God, I took it
by force within a ghari or two, massacred the infidels,
and brought it into the bosom of Islam ... (p 331)
And when in a particularly happy mood, he composed the
following poem:
For the sake of Islam I became a wanderer;
I battled infidels and Hindus.
I determined to become a martyr.
Thank God I became a holy warrior. (p 387)
And what did he find interesting in India? "Hindustan,"
he wrote, "is a place of little charm. ... The one
nice aspect of Hindustan is it is a large country with
lots of gold and money."
All told, a reading of the Baburnama fails to impress
one with the author's charm. He comes across as studious,
pragmatic, calculating, and yes, bigoted and cruel, without
a touch of warmth or spontaniety in him. He speaks so
often, and with obvious glee of having made 'a tower of
skulls', that one soon begins to sicken at the expression.
It is not hard to see why Babur ki aulad is considered
the worst form of abuse in North India. He was beyond
dispute a soldier of ability, but his being a 'Prince
Charming' is a modern Secularist myth of which one finds
not a trace in his own writing. The Baburnama, giving
as it does the story of his life in his own words, sheds
light not only on the true personality of Babur, but also
on the magnitude of the falsification which the Secularists
have indulged in - beginning with Nehru himself.
Babur succeeded in India largely because: first, he had
been driven out of his homeland to which he could not
go back, and second, he was more than ordinarily ruthless.
He pursued to the limit the concept of Jihad - a total
war for the annihilation of his adversaries as prescribed
by Islam of which he was a practioner. He was a product
of his age and his environment, and that is exactly how
we must see him. Whitewashing his blood-soaked record
to turn him into a figure of chivalry and prince charming
is an exercise in juvenile fantasy.
Babur saw ruthlessness as a virtue, and terror as a useful
tactical tool. In this he was a true descendant of Timur
and Chengiz Khan - both of whom were his ancestors. Guru
Nanak's eyewitness account gives a better picture of Babur
and his methods than almost any modern history book. The
same holds true for the Baburnama: it is a primary source
of great importance that goes to demolish romantic tales
about him.
At the same time, Babur was successful because he was
pragmatic. He negotiated with Hindu rulers and made deals
with them. His own string of defeats in the early part
of his career had taught him to be prudent. So, in delaing
with the Hindus he was being practical, and not showing
tolerance for its own sake. He prided in being a Ghazi
- a holy warrior for Islam - but never allowed himself
to be drawn into a reckless venture. He was anything but
foolhardy. All in all, he was a practical soldier, who
by no stretch of the imagination was a tolerant prince
charming as our Secularists would have him. He himself
would have laughed at their absurdity.
In summary, Wheeler M. Thacktson and the Oxford University
Press (supported by the Smithsonian Institution) deserve
our gratitude for having produced a magnificent volume
that is of great value to historians. The production is
sumptuous with lavish illustrations including paintings
from the period. The production quality, not to mention
the literary quality of the translation and the generous
annotations fully justify its seemingly hefty price tag.
|